Japanese Study

News and Words

Friday, January 9, 2009

ႏုမဇုၿမိဳ႕ျပည္တြင္းအေဝးေျပးလမ္းမႀကီးေပၚတြင္ ကုန္တင္ယဥ္ႀကီးတစ္ခုမွ

ေ႐ြ႕လ်ားပံုရိပ္ သတင္းဌာန (ရွီဇုအို႕ခ)

ႏုမဇုၿမိဳ႕ျပည္တြင္းအေဝးေျပးလမ္းမႀကီးေပၚတြင္ ကုန္တင္ယဥ္ႀကီးတစ္ခုမွ တင္ေဆာင္လာေသာ ကုန္ပစၥည္းတခ်ိဳ႕ ျပဳတ္က်ခဲ့ျခင္း

၂ဝဝ၉ ခုႏွစ္၊ ဇန္နဝါရီလ ၁ဝ ရက္ေန႕ သတင္းအရ

၉ ရက္ေန႕ည ၈ နာရီမထိုးခင္အခ်ိန္တြင္ ႏုမဇုၿမိဳ႕ ျပည္တြင္းအေဝးေျပးလမ္းမႀကီး အိုခအိရွိခိ ေနရာ လမ္းပိုင္း၂၄၆ ၏ လမ္းဆံုးေနရာတြင္ ေအာက္ဘက္သို႕သြားေသာယဥ္လမ္းေၾကာင္း(တိုက်ိဳမွ လာေသာယဥ္လမ္းေၾကာင္း) ေပၚ၌ ေျပးဆြဲေနေသာ ကုန္တင္ယဥ္ႀကီးတစ္ခုေပၚမွ ကုန္ပစၥည္းအခ်ိဳ႕ျပဳတ္က်ခဲ့သည္။ ျပဳတ္က်ခဲ့ေသာပစၥည္းမွာ စကၠဴလိပ္ႀကီး ၇ ခုျဖစ္ၿပီး ၄င္းတို႕ကို ဖယ္ရွားရွင္းလင္းမႈလုပ္ငန္းအတြက္ အခင္းျဖစ္ပြားေသာေနရာတြင္ ၃ နာရီခြဲၾကာျမင့္ခဲ့ကာ တစ္လမ္းေမာင္းယဥ္လမ္းေၾကာင္းျဖစ္သည့္အတြက္ အမ်ားဆံုး ယဥ္ပိတ္ဆို႕မႈမ်ား ၁ ကီလုိမီတာ အထိျဖစ္ေပၚခဲ့ပါသည္။ ၄င္း မေတာ္တဆျဖစ္ရပ္တြင္ ဒဏ္ရာအနာတရ ရရွိသူတစ္ဦးမွ မရွိခဲ့ပါ။ ရဲဌာနမွ ယဥ္ေမာင္းေနစဥ္အေတာအတြင္း ကုန္ပစၥည္းမ်ား ျပဳတ္က်မႈ ျဖစ္ပြားခဲ့သည္ဟုသေဘာထားကာ ထိုယဥ္ႀကီးကိုေမာင္းႏွင္သူ ထံမွ အခင္းျဖစ္ပြားပံုအေၾကာင္းအရင္းကို ေမးျမန္းခဲ့သည္။

အကိုးအကားျပဳ ဝပ္ဆိုက္သို

動画ニュース(静岡)

大型トラックから積み荷落下 沼津市の国道

[2009/01/10 6:39]

 9日午後8時前、沼津市岡一色の国道246号線の交差点で下り車線を走っていた大型トラックから積み荷が落下しました。落下したのはロール紙7本で、撤去作業のため、現場は約3時間半にわたり、片側通行となり、最大で1キロの渋滞が出ました。この事故でけがをした人はいませんでした。警察では走行中に荷崩れを起こしたとみて、大型トラックの運転手から事情を聴いています。

ေဝါဟာရမ်ား

大型 【おおがた】 large, large scale  =ႀကီးမားေသာ

トラック truck  =ကုန္တင္ယဥ္

積み荷 【つみに】 load, freight, cargo  =ကုန္ပစၥည္း

落下 【らっか】 fall, drop, come down  =က်သည္၊ ျပဳတ္က်သည္

沼津 【ぬまづ】 Numazu  =ႏုမဇု

国道 【こくどう】 national highway  =ျပည္တြင္းအေဝးေျပးလမ္းမႀကီး

岡一色 【おかいっしき】 Okaisshiki  =အိုခအိရွိခိ

交差点 【こうさてん】 crossing, intersection  =ျဖတ္သန္းသည္၊ လမ္းဆံု

下り 【くだり】 down-train (going away from Tokyo)  =ေအာက္ဘက္ပိုင္းသို႕သြားျခင္း

上り 【のぼり】 climbing, up-train (e.g. going to Tokyo)  =အေပၚဘက္ပိုင္းသို႕သြားျခင္း

車線 【しゃせん】 car track  =ယဥ္လမ္းေၾကာင္း

走る 【はしる】 to run  =ေျပးသည္၊ ေမာင္းႏွင္သည္

【かみ】 paper  =စကၠဴ

【ほん】 book, main, headcounter for long cylindrical things  =စာအုပ္၊ အေရအတြက္(စာအုပ္၊ သစ္ပင္...)

撤去 【てっきょ】 remove, repeal  =ဖယ္ရွားသည္

作業 【さぎょう】 work, operation  =လုပ္ငန္း

現場 【げんば】 scene, scene of the crime  =မႈခင္းျဖစ္သည့္ေနရာ

片側通行 【かたがわつうこう】 one way (traffic)  =တစ္လမ္းေမာင္း

最大 【さいだい】 greatest, largest, maximum  =အျမင့္ဆံုး

渋滞 【じゅうたい】 congestion (e.g. traffic)  =လမ္းေၾကာင္းပိတ္ဆို႕မႈ

事故 【じこ】 accident, trouble  =မေတာ္တဆထိခိုက္မႈ

怪我 【けが】 injury, hurt  =ဒဏ္ရာ၊ နာက်င္မႈ

警察 【けいさつ】 police  =ရဲဌာန

走行 【そうこう】 running a wheeled vehicle   =ယဥ္ေမာင္းႏွင္ေနစဥ္

荷崩れ 【にくずれ】 collapsing load  =ယဥ္ေပၚ(သို.၊ မွ) ကုန္ပစၥည္းအတင္အခ်

起こす 【おこす】 to raise, to cause  =ျဖစ္ပြားသည္

事情 【じじょう】 conditions, situation, reasons  =အေၾကာင္းအရာ၊ အေျခအေန

聴く 【きく】 to hear, to listen, to ask  =နားေထာင္းသည္၊ ေမးျမန္းသည္

သတင္းတြင္ ဘာသာျပန္လြဲမွားမႈမ်ား ရွိလွ်င္ Comment ေပးႏိုင္ပါသည္။

No comments:

Blog Contents

About Author