
ရွီဇုအို႕ခ အေဝးေျပးလမ္းမႀကီးတြင္ ကားေလးစီး တြဲလ်က္မေတာ္တဆတိုက္ခိုက္မႈ ျဖစ္ၿပီး ၆ ဦးဒဏ္ရာရ ေသဆံုးမႈမ်ားျဖစ္ခဲ့
၂ဝဝ၉ ခုႏွစ္၊ ဇန္နဝါရီလ ၁၄ ရက္ေန႕သတင္းအရ
၁၄ ရက္ေန႕မနက္ ၇ နာရီခြဲေလာက္တြင္ ရွီဇုအို႕ခၿမိဳ႕ အာအို႕အိရပ္ကြက္၊ တခဲမိ အျခမ္း အေဝးေျပးလမ္းမ အပိုင္း ၁ ရွီဇုအို႕ခ ျဖတ္သန္းသြားေသာ ေအာက္လမ္း (တိုက်ိဳမွာ ထြက္ခြာလာေသာ လမ္း) ခလဆဲ အင္တာခ်ိန္း(အေဝးေျပးလမ္း မွ ၿမိဳ႕တြင္းသို႕သြားရန္ သတ္မွတ္ထားေသာ ေနရာ) အနီးတဝိုက္တြင္ ကုန္တင္ကားမ်ား ပိတ္ဆို႕ေနသည့္ေနာက္ဆံုးေနရာမွ ကုန္တင္ကား၏ ေနာက္ပိုင္းကိုတိုက္ခိုက္မႈ ျဖစ္ပြားခဲ့သည္။ ယဥ္ေနာက္ပိုင္းကိုတိုက္ခိုက္ခဲ့ေသာကုန္တင္ကားက အရွိန္ေၾကာင့္ ယဥ္ေလးစီးအပါအဝင္ တိုက္ခုိက္မႈဆက္တိုက္ ျဖစ္ပြားခဲသည္။ အရင္ဆံုးတိုက္ခိုုက္ခဲ့ေသာ ကုန္တင္ကားကို ေမာင္းႏွင္ေသာ အိဘလခိျပည္နယ္ အီရွိအိုခၿမိဳ႕ မွ ယာဥ္ေမာင္း ၃၈ ႏွစ္ က ရင္ဘတ္ကိုျပင္းထန္စြာတိုက္ခိုက္ခံရၿပီး ေသဆံုးခဲ့သည့္အျပင္ လူ ၅ ဦး အနည္းငယ္ဒဏ္ရာ ရရွိခဲ့သည္။ ကုန္တင္ကားမွာတင္ေဆာင္လာေသာ ကုန္မ်ားဟိုဟိုဒီဒီပ်ံ႕ႀကဲခဲ့ၿပီး ရွီဇုအို႕ခ ကိုျဖတ္သန္းသြားေသာအေဝးေျပးလမ္းမ ေအာက္လမ္းမွာ ၂ နာရီေလာက္ ျဖတ္သန္းသြားလာမႈ ပိတ္ဆို႕ျခင္းျဖစ္ေပၚကာ အနီးတဝိုက္မွာရွိတဲ့အေဝးေျပးလမ္းအား ယာဥ္ပိတ္ဆို႕မႈက ထြက္ေပၚလာခဲ့သည္။
動画ニュース(静岡)
静清BPで4台関連事故、6人死傷
[2009/01/14 11:50]
14日午前7時半ごろ、静岡市葵区岳美の国道1号静清バイパス下り線唐瀬インター付近でトラックが渋滞最後尾のトラックに追突しました。追突されたトラックが押し出され、乗用車を含む車4台がからむ玉突き事故となりました。最初に追突したトラックを運転していた茨城県石岡市の運転手(38)が胸を強く打ち死亡したほか、5人が軽いけがをしました。トラックの積荷が散乱し、静清バイパス下り線は約2時間にわたって通行止めとなり、周辺の道路に渋滞が出ました。
ေဝါဟာရမ်ား
バイパス bypass (BP) =အေဝးေျပးလမ္းမႀကီးအတြက္ အထူသီးသန္႕လုပ္ထားသည္လမ္း
関連 【かんれん】 relation, connection =ဆက္စပ္သည္၊ ဆက္သြယ္သည္
事故 【じこ】 accident, trouble, circumstances =မေတာ္တဆထိခိုက္မႈ
死傷 【ししょう】 killed and wounded =ေသးဆံုးျခင္း ဒဏ္ရာရရွိျခင္းမ်ား
岳美 【たけみ】 Takemi =တခဲမိ
下り 【くだり】 down-train (going away from Tokyo) =ေအာက္လမ္း ( တိုက်ိဳမွ လာေသာလမ္း)
線 【せん】 line (also telephone, railway) =လမ္းေၾကာင္း၊ လိုင္း(ဖုန္း)
唐瀬 【からせ】 Karase =ခလဆဲ
インター interchange, international =အေဝးေျပးလမ္းမႀကီးမွ ၿမိဳ႕တြင္းလမ္းမ်ားသို႕ ဆက္သြယ္ေပးေသာေနရာ
付近 【ふきん】 neighbourhood, neighborhood =ပတ္ဝန္းက်င္
トラック truck =ကုန္တင္ကား
渋滞 【じゅうたい】 congestion (e.g. traffic), delay =ယာဥ္ပိတ္ဆို႕မႈ
最後 【さいご】 last, end, conclusion =ေနာက္ဆံုး၊ နိဂံုး
尾 【お】 tail, ridge =ေနာက္ပိုင္း၊ အမွီး
追突 【ついとつ】 rear-end collision =ယဥ္ေနာက္ပိုင္းၿငိစြန္းမႈ
押し出し 【おしだし】 presence, appearance, run walked in =ေပၚထြက္လာသည္၊ ေျပးဝင္လာသည္
乗用車 【じょうようしゃ】 automobile =အလိုေလ်ာက္ေရြ႕လ်ားေသာယာဥ္
含む 【ふくむ】 to contain, to comprise =ပါဝင္သည္၊ ေပါင္းစပ္သည္
車 【くるま】 car, vehicle =ကား၊ ယာဥ္
台 【だい】 counter for vehicles =စီး၊ အေရအတြက္ (ယာဥ္)
絡む 【からむ】 to be involved with =အပါအဝင္
玉 【たま】 ball, sphere, coin =ေဘာ၊ အဝိုင္း၊ ကြိဳင္
突き 【つき】 a thrust =ထုိးေဖာက္သည္
最初 【さいしょ】 beginning, outset, first =အရင္ဆံုး
運転 【うんてん】 operation, driving =ေမာင္းႏွင္သည္
茨城県 【いばらきけん】 Ibaraki prefecture (Kantou area) =အိဘလခိ ျပည္နယ္
石岡市 【いしおかし】 Ishioka-shi =အိရွိအိုခ ၿမိဳ႕
運転手 【うんてんしゅ】 driver =ယာဥ္ေမာင္း
胸 【むね】 breast, chest, =ရင္ဘတ္
強い 【つよい】 strong, powerful =ျပင္ထန္စြာ၊ အားျပင္စြာ
打つ 【うつ】 to hit, to strike =ရိုက္သည္
死亡 【しぼう】 death, mortality =ေသသည္၊ ေသမ်ိဳး
軽い 【かるい】 light, non-serious, minor =ေပါ့ပါးသည္၊ မျပင္းထန္ျခင္း၊ အေသးအဖြဲ
積 【せき】 (math) product =ရလဒ္
荷 【に】 load, baggage, cargo =ကုန္ပစၥည္း
散々 【さんざん】 severely, harshly, utterly, terrible =ခက္ထန္ ၾကမ္းၾကဳတ္ေသာ
乱す 【みだす】 to throw out of order, to disturb =အမိန္႕မပါပဲလုပ္သည္၊ ေႏွာက္ယွက္သည္
約 【やく】 approximately, about, some =အၾကမ္းအားျဖင္
約 【およそ】 about, roughly, as a rule, approximately =အၾကမ္းအားျဖင့္
凡そ 【およそ】 about, roughly, as a rule, approximately =အၾကမ္းအားျဖင့္
時間 【じかん】 time =အခ်ိန္
渡る 【わたる】 to cross over, to go across =ျဖတ္သန္းသြားသည္
通行止め 【つうこうどめ】 No Thoroughfare!, Road Blocked =လမ္းပိတ္ဆို႕သည္
周辺 【しゅうへん】 circumference, environs, (computer) =ပတ္ဝန္းက်င္
道路 【どうろ】 road, highway =လမ္း၊ အေဝးေျပးလမ္း
出ました【でました】 to be out =ထြက္လာခဲ့သည္
…သတင္းတြင္ ဘာသာျပန္လြဲမွားမႈမ်ားရွိလွ်င္ Comment ျဖင့္အဆိုျပဳႏိုင္ပါသည္…