Japanese Study

News and Words

Monday, December 15, 2008

ႀကိဳးပြဲေတာ္ အတမိၿမိဳ႕

ႀကိဳးပြဲေတာ္ အတမိၿမိဳ႕

၂ဝဝ၈ ခုႏွစ္၊ ဒီဇင္ဘာလ ၁ ရက္ေန႕ သတင္းအရ

အတမိၿမိဳ႕တြင္ ၁၃ရက္ေန႕က (အဂ်ိလို ႀကိဳးပြဲေတာ္) ကိုဖြင့္လွစ္က်င္းပခဲ့သည္။ အဲဒီ ပြဲေတာ္မ်ား သည္ အတမိၿမိဳ႕ မိနတိုပင္လယ္ဆိပ္ကမ္း အဂ်ိလို ခရီးသြားအဖြဲ႕အစည္းမွ အထူးအေျခာက္အစားအစာျဖင့္ ၁၂လပိုင္းခရီးသည္မ်ားကို ႀကိဳဆိုျခင္းက ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ က်င္းပလာခဲ့ၿပီး JR(ဂ်ပန္ မီးရထား) အဂ်ိလို႕ ဘူတာ႐ံုအေရွ႕တြင္ ေဆာက္လုပ္ထားေသာ ခန္းမႀကီးတြင္ အခမဲ့ေကြၽးေမြးသည့္ ပါတီ ျပဳလုပ္သြားခဲ့သည္။ ႀကိဳတင္ျပင္ဆင္မႈမ်ားအေနျဖင့္ ေဆာင္္းတြင္းရာသီကို ေရာက္ရွိလာၿပီျဖစ္သည့္အတြက္ အဆီထုတ္ထားေသာ ေဒသထြက္ အရသာႏွင့္ ျပည္ႀကီးငါး ေပါင္းစပ္ထားေသာ ျပည္ႀကီးငါးေျခာက္ ၅ဝဝဝ ျဖင့္၎ အလုပ္ဝတ္စံုျဖင့္ တာဝန္ရွိသူမ်ားက မီးေသြးမီးတြင္ တခုၿပီးတခု ကင္ထားကာ ဝခမဲ့ (ပင္လယ္ေရညိွ) ပဲငါးပိဟင္းခ်ိဳ ႏွင့္အတူ ဧည့္ခံျခင္းမ်ား ျပဳလုပ္ခဲ့သည္။ ထုိစုေဝးေနသာေနရာသည္ လွ်ပ္စစ္ရထား ေရာက္လာတဲ့ အခ်ိန္တိုင္းအခ်ိန္တိုင္း ခရီသြားမ်ားက တန္းစီလ်က္ ဆိပ္ကမ္းၿမိဳ႕၏ အံ့မခန္းေသာ အရသာထူးတြင္ လွ်ာသပ္လ်က္ ရွိခဲ့ၾကသည္။

အကိုးအကားျပဳ ဝပ္ဆိုက္သို႕

動画ニュース(静岡)

ひもの祭り 熱海

[2008/12/13 17:47]

 熱海市で13日、「網代ひもの祭り」が開かれました。この催しは熱海市の港町・網代の観光協会が特産の干物で師走の客をもてなそうと長年開かれていて、JR網代駅前に設けられた会場で無料試食会が行われました。用意されたのは冬を迎え脂が乗った地物のアジとイカ合わせて5000枚で、法被姿の関係者が炭火で次々と焼きワカメの味噌汁と一緒にサービスしました。会場は電車が着くたびに観光客が列を作り港町自慢の味覚に舌鼓を打っていました。

ေဝါဟာရမ်ား

【ひも】string, cordႀကိဳး

祭り 【まつり】 festival =ပြဲေတာ္

熱海市 【あたみ し】 Atami  shi= အတမိၿမိဳ႕

【ひ】 day =ေန႕

網代 【あじろ】 Ajiro အဂ်ိလို

開く 【ひらく】 to open (e.g. a bank-account, festival, etc.)ဖြင့္လွစ္က်င္းပသည္

催し 【もよおし】 event, festivities =ျဖစ္ရပ္  ပြဲေတာ္မ်ား

【みなと】 harbour, port =ဆိပ္ကမ္း

【まち】 town =ၿမိဳ႕

観光 【かんこう】 sightseeing, toursim=႐ႈခင္း ခရီးသြား

協会 【きょうかい】 organization=အဖြဲ႕အစည္း

特産 【とくさん】 special product=အထူး

干物 【ひもの】 dried food =အေျခာက္အစားအစာ

師走 【しわす】 twelfth month of the lunar calendar၁၂လပိုင္း

【きゃく】 guest, customerဧည့္သည္ စားသံုးသူမ်ား

持て成す 【もてなす】 to make welcome = ႀကိဳဆိုျခင္းျပဳသည္

長年 【ながねん】 long time, many years =ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ

駅前 【えきまえ】 in front of station =ဘူတာ႐ံုအေရွ႕

設ける 【もうける】 to createေဆာက္လုပ္သည္

設けられた = ေဆာက္လုပ္ထားေသာ

会場 【かいじょう】 assembly hallခန္းမႀကီး

無料 【むりょう】 no chargeအခမဲ့

試食 【ししょく】 sampling food= အစမ္းေကြၽးေသာ အစားအစာ

【かい】 party ပါတီ

行う 【おこなう】to performျပဳလုပ္သည္

用意 【ようい】 preparationႀကိဳတင္ျပင္ဆင္သည္

【ふゆ】 winterေဆာင္းရာသီ

迎え 【むかえ】 meeting, person sent to pick up an arrivalခရီးဦးႀကိဳျပဳျခင္း

【あぶら】 fat = ဝသည္၊ အဆီ

乗る 【のる】 to spread(အဆီ)ထုတ္ထားေသာ

地物 【じもの】 (n) local produceေဒသထြက္

アジ 【あじ】 tasteအရသာ

イカ 【いか】 Icaျပည္ႀကီးငါး

合わせる 【あわせる】 to combine ေပါင္းစပ္ထားသည္

【まい】 (ငါးေျခာက္တစ္) ျပား၊ ခ်ပ္၊ ခု

法被 【はっぴ】 workman's livery coatအလုပ္ဝတ္စံု

姿 【すがた】 figure, shape, appearanceသ႑ာန္ရွိေသာ

関係者 【かんけいしゃ】 authorized peopleတာဝန္ရွိသူမ်ား

炭火 【すみび】 charcoal fireမီးေသြးမီး

次々 【つぎつぎ】 in succession, one by oneတခုၿပီးတခု

焼く 【やく】 to bake =ကင္သည္

ワカメ Wakame = ဝခမဲ့ (ပင္လယ္ေရညိွ)

味噌汁 【みそしる】 miso soupပဲငါးပိဟင္းခ်ိဳ

一緒に 【いっしょに】 togetherႏွင့္အတူ

サービス【さーびす】serviceဝန္ေဆာင္မႈျပဳသည္၊ ဧည့္ခံ့သည္

電車 【でんしゃ】 electric trainလွ်ပ္စစ္ရထား

着く 【つく】 to reachေရာက္လာသည္

列作り 【れつつくり】 queueတန္းစီလ်က္

たびに each time, every time, whenever (something happens)အခ်ိန္တိုင္းအခ်ိန္တိုင္း

観光客 【かんこうきゃく】 touristခရီသြားမ်ား

港町 【みなとまち】 (n) port cityပင္လယ္ဆိပ္ကမ္းၿမိဳ႕

自慢 【じまん】 pride, boastအံ့မခန္းေသာ၊ ႂကြားဝါေလာက္ေသာ

味覚 【みかく】 sense of tasteအရသာ

舌鼓 【したつづみ】 smacking one's lipsလွ်ာ(သပ္သည္) ရိုက္သည္

打つ 【うつ】 to hit, to strikeရိုက္သည္ လွ်ာ(သပ္သည္)


...သတင္းတြင္ ဘာသာျပန္လြဲမွားမႈမ်ားရွိလွ်င္ မည္သူမဆို comment ျဖင့္အဆိုျပဳႏိုင္ပါသည္....

1 comment:

Anonymous said...

blogger ၾကီးက japan စာ အရမ္းေတာ္ေနတာ japan မကိုယူမွာမို့လို့ေလ။

About Author